Конституцію України вперше повністю переклали на мову жестів

  1. Головна
  2. Соціалка
  3. Інклюзивність
  4. Конституцію України вперше повністю переклали на мову жестів
Конституція України
ВРУ, Facebook
11:24, 23.06.2026

До 30-річчя основного закону України вперше було виконано повний переклад Конституції на українську мову жестів (УМЖ).



Про це повідомляє РБК-Україна з посиланням на повідомлення Верховної Ради у Telegram.

Чому це важливо

Ініціатива спрямована на посилення безбар'єрності та забезпечення прямого доступу до правової інформації для людей з порушеннями слуху.

Головна складність проєкту полягала в уніфікації жестів.

Щоб документ був зрозумілим користувачам жестової мови у всіх регіонах України, до роботи залучили дев’ять професійних перекладачів, які володіють різними діалектами жестової мови.

Переклад можна знайти за посиланням.

Юридична точність

Адаптація законодавчих норм вимагала не лише лінгвістичної майстерності, а й суворого дотримання правових формулювань.

До процесу перекладу залучили профільних фахівців з права, які стежили за тим, щоб переклад не спотворював зміст статей Основного закону.

Завдяки цьому проєкту конституційні права та обов’язки стали значно доступнішими для громадян із порушеннями слуху, що є черговим кроком до створення інклюзивного середовища в Україні.

Ірина Де Люсто
Редактор і автор статей на SOCPORTAL.INFO

Спеціалізується на міжнародних відносинах та економічних системах.

Новини по темі

Популярні новини

Новини про війну

Останні новини