Принцип равный-равному: как работает культурная интеграция переселенцев в новые общины


Интеграция переселенцев в новые общины - это сближение идентичностей переселенцев и принимающей общины и преодоление культурных барьеров между ними.
Люди, которые из-за войны вынужденно переехали в новые города и рассчитывают на длительное пребывание в них, отметили высокий риск неспособности участвовать в общественной жизни - 26 %. Это может свидетельствовать об их недостаточном уровне интеграции в местные общины. Таковы данные свежего опроса Национального института социологических исследований.
Интеграция в рамках социокультурного подхода - это сближение идентичностей переселенцев и принимающей общины и преодоление культурных барьеров между ними.
Инструменты культурной интеграции - это творческий подход и их может быть большое разнообразие. Ключевое в работе с интеграцией - внимательность к потребностям людей и комплексный, целостный подход, который включает сбор и анализ данных и подбор релевантных инструментов. Процесс интеграции можно рассматривать как на личностном уровне, так и на уровне сообщества. На личностном уровне человек может нуждаться в консультативных инструментах - психологической, медицинской, социальной помощи. Далее в ход идет уровень сообщества, и здесь возможна реализация различных инструментов, направленных на привлечение и реализацию самих людей, нуждающихся в интеграции, а также развитие и развитие сообщества. Важной частью этого уровня является принцип равный-равному: когда люди, которые пережили подобный опыт и успешно интегрировались, могут теперь помогать другим, - объясняет психолог, соучредитель психологического агентства Псикультура Татьяна Вовк.
С этой проблемой работает программа Culture Helps/Культура Помогает. Она поддерживает проекты, которые интегрируют в новые сообщества людей, которые были вынуждены переехать в более безопасные регионы или за границу - причем делают это с помощью культурных и художественных практик. В этом году в июне 16 украинских организаций получили финансирование на реализацию своих воркшопов, фестивалей, образовательных и арт-терапевтических практик.
Реализуя комплексный подход, стоит опираться на исследование потребностей и постановки конкретных целей. Цели могут касаться развития открытости, гибкости, эмпатии и активного слушания, изучения идентичности и культур, обработки опыта, получения навыков решения проблем повседневной жизни, создания связей с людьми из принимающего сообщества. Инструментами могут быть различные групповые мастерские, с использованием различных художественных техник. Например, художественные техники как способ показать, понять, выразить, познать себя, установить связь между внутренней и внешней средами. Реализация культурной интеграции требует этической ответственности, поскольку речь идет о работе с уязвимой группой людей, которых приглашают в пространство открытости и риска. Неосторожные действия могут привести к ретравматизации. Поэтому фасилитаторы, ведущие, координаторы должны знать, как помочь и сопровождать участников в этих обстоятельствах, - говорит психолог.
Программа Culture Helps направлена на развитие навыков культурных работниц и работников, а также организаций, интегрирующих людей в новые сообщества через культуру. Также способствует налаживанию связей и сплоченности культурных работниц и работников.
Важно понимать и ориентироваться в контексте, в котором находится человек. Поэтому всегда пригодятся навыки эмпатического активного слушания. Также полезны базовые знания о психологической травме, посттравматическом росте, реципиенте и пути его развития. Полезны навыки реагирования на стрессовые состояния, симптомы ПТСР, помощь в возвращении в здесь и сейчас, так называемые техники заземления. И понимание того, при каких ситуациях нужно направить человека к специалисту по психическому здоровью. Работая с интеграцией людей, важно отслеживать собственные реакции, в частности стереотипы, когнитивные искажения и тому подобное. Может быть трудно принимать разность опытов, поэтому важна внимательность к собственным реакциям, а в сложных ситуациях - обращаться за супервизией. Люди, которые реализуют культурную интеграцию, не должны становиться психологами, пытаться спасать или исцелить других. Но в их силах создавать и развивать безопасное пространство, которое будет способствовать восстановлению людей, реализации потенциала и росту в активных членов сообщества, - подчеркивает Татьяна Вовк.
Организации, работающие над культурными инициативами для помощи интеграции людей в новые местные сообщества, поделились собственным опытом:

Луганская областная универсальная научная библиотека, г. Луганск
Инструменты интеграции: антилекции по украинской литературе, дискуссии, фотовыставки, квартирники и детские творческие мастерские.
Юлия Лысюк, главный библиотекарь:
Я работаю в областной библиотеке, которая уже дважды пережила эвакуацию. Сначала из Луганска в Старобельск, после 24 февраля из Старобельска - в Черкассы. Сейчас заведение работает в странствующем формате. Наш принцип - где наши читатели, там и библиотека. То есть мы все оказались в новых для себя общинах и, конечно, стало в приоритете объединяться со своим окружением. Была потребность найти своих пользователей, рассеянных по всей Украине, дать им уверенность, что они не одни. Нам важно, чтобы не было сегрегации. В своем проекте "Странствующий культурный шелтер Луганщины" мы старались, чтобы переселенцы и община, которая их приютила, были равноценными участниками наших событий и никто не чувствовал себя в пузыре "статус ВПЛ" или "принимающая община".
Наше средство - это антилекции по украинской литературе, публичные дискуссии, трехформатное художественное событие, которое включает фотовыставку, литмуз-квартирник и мастерскую по арт-терапии. Публичные дискуссии особенно ценны, потому что мы приглашаем спикеров из числа ВПО и местной общины, устраиваем свободный микрофон со всеми гостями вокруг культурного восстановления, деколонизации. Это те темы, которые очень остро ощутимы, у людей всегда много предложений и, конечно, опыта. Антилекция по укрлиту - это о популяризации классической литературы, чтобы наконец искоренить стереотип о том, что в классических произведениях мы только плачем и страдаем. Говорим с молодежью о тех произведениях, которые очень недооценены или совсем неизвестны ученикам. Например, разбирали "Лихих людей" Панаса Мирного, "Меланхолический вальс" Ольги Кобылянской и "Доктора Серафикуса" Виктора Домонтовича. Спроектировали социальную сеть, где герои этих произведений ведут свой блог, делятся эмоциями, живут свою виртуальную жизнь. И ученики общались с ними, комментировали их поступки, пытались представить, что было бы с этими персонажами, если бы они попали в нашу реальность. И наконец художественное событие - это тоже наша большая любовь, потому что в течение фотовыставки, квартирника и арт-терапии на одной площадке находятся и устраивают чрезвычайный нетворкинг фотографы, поэты, музыканты, журналисты, психологи, студенты. Это очень ценно быть очевидцами того, как люди встречаются после долгих месяцев разлуки или находят единомышленников.
Самый главный наш результат - это запрос от участников провести такие события еще раз. Уже нарабатываем план, как это сделать. За 2 месяца воплощения проекта нам удалось объединить вокруг идеи странствующего культурного шелтера почти 200 участников. Мы нашли единомышленников в Днепре и Черкассах - это 4 общественных пространства - библиотеки, ресурсный центр, арт-галерея и центр современной культуры.
Для себя убедилась, что моя команда - это суперпреданные своему делу люди. Я очень переживала, что усталость и выгорание сыграют свою роль, но, к счастью, это нас обошло стороной. Мы стали заведенным механизмом, который работал на результат. Здесь все очень просто - с этой идеей образовательно-культурных путешествий мы носились уже давно, поэтому на моменте реализации все очень загорелись. Это то, к чему мы шли.

Запорожский областной центр молодежи, г. Запорожье
Инструменты интеграции: экскурсии.
Константин Юхименко, проектный менеджер:
Обычно мы шутим и делаем отсылку к истории, что Запорожье было основано и построено ВПЛ посреди легендарного Дикого Поля, и все мы когда-то это "проходили". Если серьезно, то мы находимся в 200 км от временно оккупированного Донецка, а с 2022 года до линии фронта 23 км, поэтому для нас это не новое явление и мы имеем опыт интеграции переселенцев в общество. Мы, как областной молодежный центр, рассматриваем всех этих людей, как тех, кто в будущем будет развивать наш регион, создавая здесь свои семьи, бизнес и проекты. Люди - это наша самая большая ценность.
Работаем в трех направлениях: профессиональное развитие и профориентация, культура и искусство медиа. Наибольший приоритет для нас именно культурное направление, потому что благодаря ему нам удается найти общий контекст для разных людей. В начале 2023 года мы превратили второй этаж нашего центра в Общественный центр для ВПЛ, где разместили галерею. С июля по ноябрь мы организовали 5 выставок с кураторскими экскурсиями, когда художник лично рассказывает о своих работах, смыслы которые он в них закладывал. Провели артисттоки, кинопоказ и панельную дискуссию о влиянии культуры и искусства на прифронтовое Запорожье. Мы выбрали именно эти форматы, потому что они позволяют всем выражать свое мнение - комментировать, задавать вопросы, делиться собственными историями и вообще рефлексировать.
Наш опыт 2014-го года показывает, что первый шаг к началу процесса интеграции - это встретиться друг с другом, познакомиться и понять кто вы есть. Мы в этом случае такая себе "точка входа". Большинство посетителей после выставок и экскурсий, чувствует себя более уверенно, и начинают посещать другие мероприятия. Есть также другая сторона этих активностей - это поддержка и мотивация молодых художников-переселенцев. Они создают новые работы, через которые рефлексируют свои воспоминания, ощущения и боли.
В Запорожье всегда людям не хватало адекватного диалога, а с началом полномасштабного вторжения большинство боится ехать сюда. Поэтому активности проекта позволили создать площадку для общения, показать людям, что о Запорожье не забыли, и оно не изолировано. Показать, что современное искусство и культура как никогда актуальны для прифронтового города. Все это мотивирует их начинать делать маленькие изменения на своем уровне, которые потом собираются в большие трансформации.

Народный Дом Глыбоччины, поселок Глыбока, Черновицкая область
Инструменты интеграции: освоение народных ремесел.
Оксана Меленко, член правления:
Мы стремимся возродить традиции, основанные глыбочанами в первой половине XX века. В то время в поселке действовали Народные Дома - польский, румынский, немецкий. Местные патриоты в 1936 году за свой счет построили Украинский Народный Дом, который функционировал до 1941 года. Там хранились воспоминания глубочан о тех, кто боролся за свободную самостоятельную Украину в годы румынской и советской оккупации. Именно благодаря местным патриотам до наших дней сохранились сведения, вещи, книги, фотографии - историческая правда, которую скрывали и искажали советские идеологи. С начала полномасштабного вторжения много внутренне перемещенных лиц, которые покинули родные дома, нашли приют в нашем поселке. Это люди из восточных и южных областей Украины. Большинство из них впервые в нашем крае и мало знакомы с его традициями, фольклором, этнографией. Общаясь с переселенцами, мы нашли общие интересы и точки соприкосновения именно через обмен информацией о схожих и отличных особенностях культуры наших регионов.
Культурной интеграции способствовали такие мероприятия: экскурсии по достопримечательностям, посещение исторических и этнографических музеев, встречи с местными писателями, композиторами, художниками. Несколько раз мы организовывали совместное посещение Черновицкого драматического театра имени Ольги Кобылянской. Смотрели спектакли режиссера Дмитрия Леончика "Мина Мазайло. История оборотня", "Карпатский раж" и "Мать Горького". После того в Народном Доме была встреча с режиссером и актрисой театра, где люди могли задать вопросы художникам. Для участниц и их семей актеры Народного Театра организовали творческую импрезу "Антон Кохановский. Воспоминания" на основе архивных материалов о биографии бургомистра Черновцов, который своей деятельностью оставил наследство городу. Посетители сказали, что положительные эмоции во время спектакля позволили им снять эмоциональное напряжение. Благодаря проекту мы смогли пробудить у внутренне перемещенных лиц любовь к буковинскому краю через познание духовного культурного наследия людей, которые здесь жили и творили его историю.
Совместные мероприятия и обмен мнениями духовно сблизили участниц проекта - гражданок государства, которое Россия искусственно пыталась разъединять десятилетиями. Общение с внутренне перемещенными лицами углубило эмпатию местных жителей и понимание различных культурных контекстов.

Фонд развития Чигиринщины, г. Чигирин
Инструменты интеграции: экскурсии, роспись по дереву, мастер-классы по вытынанке.
Диана Глазунова, директор:
После полномасштабного вторжения приют в Чигиринской городской территориальной общине нашли около 2,4 тыс. человек из регионов, пострадавших от военных действий. Чигиринщина имеет значительное культурное наследие весомое для украинского государства - музеи и памятники разных времен, обрядность и традиции, ремесла и промыслы. И сегодня это наследие может работать не только для развития общества, но и стать инструментом для адаптации переселенцев в принимающей общине, стать платформой для объединения, снятия социальной напряженности.
Совместное познание и знакомство участников с наследием края происходило через серию просветительских мероприятий - лекции-беседы, посвященные истории и культурному наследию, выдающимся фигурам Чигиринщины, мастер-классы по народному искусству, экскурсионные поездки в музеи и памятники Черкасской области. Лекции-беседы стали одними из самых эмоциональных мероприятий проекта, где участники вместе не только узнавали о Чигиринщине, но и пели песни, читали стихи и вспоминали, как родной язык и песня помогали держаться и выжить в оккупации. Одна участница-слушательница лектория рассказала уже после мероприятия, посвященного украинской песенной традиции, что находясь в 2022 году в оккупации в Запорожской области, под постоянным прессингом и проверками врага, выходила во двор собственного дома и тихонько напевала украинские песни. Это помогло ей морально выстоять и дождаться того момента, когда она смогла выехать на территорию подконтрольную Украине.
В качестве лекторов к проведению лекций были привлечены известные местные краеведы, сотрудницы Национального историко-культурного заповедника "Чигирин" - Людмила Абашина и Елена Трощинская; преподавателями мастер-классов стали местные мастерицы, в частности кукольница Елена Черноус и художница-реставратор Лидия Супряга.
Одним из самых весомых изменений проекта считаем то, что внутренне перемещенные лица теперь не только знают, что живут в крае чрезвычайно богатом культурным наследием, но и чувствуют себя весомой частью его общества.

Фонд культурного наследия "Оберег", Збараж, Тернопольская область
Инструменты интеграции: тематические экскурсии, мастер-классы по живописи, плетению и гончарству, а также встречи с психологом для детей.
Мария Довгаль, член организации:
Частые воздушные тревоги, перевод учебного процесса на очно-дистанционную форму лишило детей, вынужденно переехавших в Збараж, надлежащего активного времяпрепровождения и общения со сверстниками. Кроме этого психологической травмой для многих стало оставление родных домов, привычного круга общения, школы. Переехав в новый город из Харькова, Херсона, Ирпеня, Покровска, Энергодара, Днепра, детям было сложно влиться в новую жизнь. Поэтому мы приложили максимум усилий, чтобы решить эту проблему путем дооборудования инфраструктуры города детской локацией - спортивно-игровой площадкой и проведением серии учебно-познавательных мероприятий для детей младшего школьного возраста.
Уже на первом занятии проекта "Яркое детство" дети нашли новых друзей, раскрыли свой творческий потенциал, стали более активными, коммуникабельными, инициативными. К некоторым занятиям и мероприятиям привлекались местные дети, что дало толчок к налаживанию лучших дружеских отношений. На экскурсии "Путешествие в прошлое" по Збаражскому замку ведущие перевоплотились в княгиню Збаражскую, графиню Потоцкую и гетмана Богдана Хмельницкого.
Для лучшего понимания быта и традиций, присущих Збаражчине, провели интерактивный урок "Этнография края", во время которого дети ознакомились с привычными для XIX-ХХ веков посудой и вышитыми полотенцами, искали в парке волшебный цветок, обменивались рассказами о традициях, которые поддерживаются в их семьях. Эмоции и впечатления вызвали мастер-классы по изготовлению традиционного оберега - куклы-мотанки, живописи с известным украинским художником-реалистом из Харькова, который с начала полномасштабного вторжения проживает на Тернопольщине и гончарства, который провели мастера из Тернопольской организации национального союза мастеров Украины. Поэтому полочки в домах участников пополнились новыми картинами, куколками и кувшинами. Дети пробовали себя также и в роли кондитеров, разрисовывая медовые пряники сине-желтыми красками. Это мероприятие было посвящено Дню Независимости. Для восстановления эмоционального равновесия, укрепления ментального здоровья, научиться преодолевать стресс и улучшить коммуникативные навыки с группой детей работал психолог. Комфортные условия нового окружения позволили удовлетворить потребность временно переселенных лиц в эмоциональном общении - сочувствии, сопереживании, поддержке.
"Culture Helps/Культура помогает" - это проект, который софинансируется Европейским Союзом в рамках специального конкурса предложений для поддержки украинских перемещенных лиц и украинского культурного и креативного секторов. Проект реализует Инша Освіта (UA) и zusa (DE).

Ирина Юхимчук специализируется на событиях столичного региона. Как общественная активистка с большим опытом, она является экспертом по вопросам образования и соцобеспечения уязвимых категорий населения.













