Конституцию Украины впервые полностью перевели на жестовый язык

ВРУ, Facebook

К 30-летию основного закона Украины впервые был выполнен полный перевод Конституции на украинский язык жестов (УЖМ).

Об этом сообщает РБК-Украина со ссылкой на сообщение Верховной Рады в Telegram.

Почему это важно

Инициатива направлена на усиление безбарьерности и обеспечение прямого доступа к правовой информации для людей с нарушениями слуха.

Главная сложность проекта заключалась в унификации жестов.

Чтобы документ был понятен пользователям УЖМ во всех регионах Украины, к работе привлекли девять профессиональных переводчиков, владеющих различными диалектами жестового языка.

Перевод можно найти по ссылке.

Юридическая точность

Адаптация законодательных норм требовала не только лингвистического мастерства, но и строгого соблюдения правовых формулировок.

К процессу перевода привлекли профильных специалистов по праву, которые следили за тем, чтобы перевод не искажал содержание статей Основного закона.

Благодаря этому проекту конституционные права и обязанности стали значительно доступнее для граждан с нарушениями слуха, что является очередным шагом к созданию инклюзивной среды в Украине.