Конституцию Украины впервые полностью перевели на жестовый язык
К 30-летию основного закона Украины впервые был выполнен полный перевод Конституции на украинский язык жестов (УЖМ).
Об этом сообщает РБК-Украина со ссылкой на сообщение Верховной Рады в Telegram.
Почему это важно
Инициатива направлена на усиление безбарьерности и обеспечение прямого доступа к правовой информации для людей с нарушениями слуха.
Главная сложность проекта заключалась в унификации жестов.
Чтобы документ был понятен пользователям УЖМ во всех регионах Украины, к работе привлекли девять профессиональных переводчиков, владеющих различными диалектами жестового языка.
Перевод можно найти по ссылке.
Юридическая точность
Адаптация законодательных норм требовала не только лингвистического мастерства, но и строгого соблюдения правовых формулировок.
К процессу перевода привлекли профильных специалистов по праву, которые следили за тем, чтобы перевод не искажал содержание статей Основного закона.
Благодаря этому проекту конституционные права и обязанности стали значительно доступнее для граждан с нарушениями слуха, что является очередным шагом к созданию инклюзивной среды в Украине.