
Ницой объяснила разницу на примере ругательств
Украинская писательница Лариса Ницой на примере ругательств объяснила различия между украинцами и россиянами. Педагог и общественный деятель отметила, что многие бранные слова, характерные для наших северных соседей, перешли и в наш лексикон в период колонизаторства. Об этом Ницой рассказала на ток-шоу в эфире телеканала "Наш".
Дело в том, что нам навязали такой тезис, что язык - это средство общения. И долгое время навязывали эту тему наши колонизаторы-московиты. На самом деле язык для людей намного больше, чем средство общения. У людей язык носит еще и мировоззренческую функцию, государственническую функцию. А мы по своему мировоззрению, как украинская нация, имеем другое мировоззрение, чем мировоззрение Московии и московитов, - обратила внимание писательница.
Объяснить, в чем оно заключается, Ницой решила на примере ругательств, чтобы "не слишком уходить в какие-то высокие материи и научные, языковедческие темы".
Если мы возьмем наши украинские бранные слова, то вся ругань связана, во-первых, с приравниванием человека с животным, чтобы показать человеку, что ты не человек. И это было очень обидно. Например, если князь в княжескую эпоху сказал кому-то "ты пес смердящий" - это ужасно... это такая была обида! Или, например, еще у нас бранные слова связаны с отходами нашего человеческого организма, с каловыми массами, - рассказала писательница.
Также Ницой заявила, что бранные слова россиян "все связаны с сексуальными извращениями".
Это разные мировоззренческие установки! - подчеркнула она.
Комментарии