Поиск

"Новий Завіт" написали однією з мов багатонаціонального Дагестану

Це видання являє собою перший переклад Нового Завіту на сучасну лезгінську мову, що належить до лезгинської підгрупи нахсько-дагестанської мовної сім'ї.

Про це передає Соцпортал, посилаючись на УНІАН.

У роботі з підготовки цього перекладу в різні роки брали участь лезгінські письменники і поети, досвідчені богослови-біблеїстів, фахівці з лезгинської мови.

В оформленні використовуються обрані факсимільні зображення збережених фрагментів стародавнього рукопису цього перекладу (палімпсест) VII-IX ст. Ще однією особливістю цієї книги є наявність у ній фрагментів тексту, переданих лезгинською мовою у поетичному стилі. Це такі уривки, як молитва "Отче наш" (Мт 6:9-13), Пісня Марії (Луки 1:26-56), Пісня Захарії (Луки 1:68-79) та ін. Вони виділені в тексті поетичним відступом і курсивом.

переклад Нового Завіту

Нагадаємо, з 2014 року у Крим заселили понад 100 тисяч росіян.

Комментарии