Підсудні "антимайданівці" не розуміють українську мову і вимагають перекладача

Малиновський районний суд Одеси сьогодні переніс слухання у справі активістів «антимайдану», звинувачених у масових заворушеннях у зв'язку з подіями 2 травня 2014 року. Про це сьогодні донбаським терористичним  медіа заявив представник захисту, адвокат Кирило Шевчук.

 - Сьогодні було перенесено засідання на 18 вересня через неявку одного з адвокатів з боку захисту, і з невідомих причин не з'явився на слухання перекладач, який забезпечував переклад для двох громадян Російської Федерації, - зазначив адвокат.

У числі обвинувачених у справі - двоє росіян. За словами Шевчука, зараз прокуратура Одеси займається пошуком іншого перекладача для них. Всього у справі проходять двадцять обвинувачених, засідання суду відбуваються в середньому три рази на місяць з січня 2015 року.

Як відомо, поплічники "антимайданівців" з числа донецьких терористів вваєають їх "військовополоненими" і вимагають обміняти на українських військових.

Коментарі

Рекомендуємо прочитати

Россия хочет захватить Беларусь

Скандинавские СМИ обеспокоены перспективами выборов — как в России, так и в Европе....

Це може бути цікавим

Судебная реформа: станет ли правосудие доступным для граждан

Более того, доступ к судопроизводству усложнится, считает активист ОО «Соціальний рух», юрист Виталий Дудин....

загрузка...

Автоновини

Дивіться, що пишуть

Ученые впервые отключили ген в "полноценном" человеческом зародыше

Американские генетики впервые использовали геномный редактор CRISPR/Cas9 для того, чтобы отключить критически важный ген в человеческом зародыше и изучить его роль в р....