Соцмережа ВКонтакте додала русинський і галицький діалекти

Соцмережа ВКонтакте додала русинський і галицький діалекти

Російська соціальна мережа ВКонтакте переклала свій інтерфейс на кілька діалектів української мови — русинський і галицький.

«VK доступний українською з 2008 року, однак у багатьох жителів України є свої діалекти і писемність. Ми підтримуємо ініціативу по збереженню культурної спадщини і представляємо сьогодні переклади VK на русинську мову й галицький говір», — цитує AIN повідомлення соцмережі.

Наприклад, фраза «показувати друзів онлайн» русинською мовою звучатиме так: «вказовати цимборув що сут туй». Ця ж фраза на галицькому діалекті звучить як «показати колєгіу, котрі є ту».

Галицьку версію інтерфейсу перекладали два студенти з Львівської області: Максим Равлюк та Ірина Сенишин. На русинський діалект сайт перекладав студент Рене Грандж, а також команда добровольців.

«Я займався дрібними перекладами на русинський вже довгий час. Оскільки не існує єдиного загальноприйнятого офіційного закарпатського стандарту русинського, довелося трохи поекспериментувати: ми зібрали однодумців і розробили концепт і стиль перекладу, узгодили усі необхідні питання», — розповів Грандж.

Зараз версії на діалектах знаходяться на етапі тестування.

Також повідомляється, що далі команда ентузіастів готує переклад інтерфейсу VK на «скрипниківку» — харківський правопис, популярний серед діаспори.



загрузка...

Читайте також

Коментарі