«ВКонтакте» переклав інтерфейс на закарпатський і галицький діалекти української мови

«ВКонтакте» переклав інтерфейс на закарпатський і галицький діалекти української мови

Російська соціальна мережа «ВКонтакте» оголосила про те, що тепер користувачі зможуть налаштувати свій інтерфейс не тільки по-українськи, але і на кількох діалектах української мови, повідомляє AIN.ua

-VK доступний українською з 2008 року, однак у багатьох жителів України є свої діалекти і писемність. Ми підтримуємо ініціативу зі збереження культурної спадщини і представляємо сьогодні переклади VK русинською мовою і галицьким говором, — йдеться в повідомленні соцмережі.

Наприклад, фраза «показати друзів онлайн» русинською мовою звучатиме так: «вказати цимборув що сут туй».

Фраза «показати друзів онлайн» в цьому варіанті перекладу на галицький діалект звучить як «показати колєгіу, котрі є ту».

Переключити інтерфейс на українську мову або на один з представлених перекладів можна в налаштуваннях сторінки.

На русинський діалект, поширений на Закарпатті, сайт перекладав студент Рене Ґрандж, який був ініціатором перекладу, а також команда добровольців.

Волонтери будуть і далі стежити за актуальністю перекладу.

Галицьку версію інтерфейсу соціальної мережі перекладали два студента з Львівщини: Максим Равлюк та Ірина Сенишин. Переклад знаходиться на етапі тестування.

Читайте також: Соцмережа ВКонтакте обновила дизайн



загрузка...

Читайте також

Коментарі