«ВКонтакте» переклав інтерфейс на закарпатський і галицький діалекти української мови

Російська соціальна мережа «ВКонтакте» оголосила про те, що тепер користувачі зможуть налаштувати свій інтерфейс не тільки по-українськи, але і на кількох діалектах української мови, повідомляє AIN.ua

-VK доступний українською з 2008 року, однак у багатьох жителів України є свої діалекти і писемність. Ми підтримуємо ініціативу зі збереження культурної спадщини і представляємо сьогодні переклади VK русинською мовою і галицьким говором, — йдеться в повідомленні соцмережі.

Наприклад, фраза «показати друзів онлайн» русинською мовою звучатиме так: «вказати цимборув що сут туй».

Фраза «показати друзів онлайн» в цьому варіанті перекладу на галицький діалект звучить як «показати колєгіу, котрі є ту».

Переключити інтерфейс на українську мову або на один з представлених перекладів можна в налаштуваннях сторінки.

На русинський діалект, поширений на Закарпатті, сайт перекладав студент Рене Ґрандж, який був ініціатором перекладу, а також команда добровольців.

Волонтери будуть і далі стежити за актуальністю перекладу.

Галицьку версію інтерфейсу соціальної мережі перекладали два студента з Львівщини: Максим Равлюк та Ірина Сенишин. Переклад знаходиться на етапі тестування.

Читайте також: Соцмережа ВКонтакте обновила дизайн

Рекомендуємо прочитати

В Белом доме обсуждают выход из соглашения по разоружению с Россией

Члены Конгресса внесли предложение о выходе США из договора с Росиией о ликвидации ракет....

Це може бути цікавим

Стало известно о состоянии Сыроид после госпитализации

По состоянию на утро воскресенья, 25 июня, самочувствие вице-спикера Верховной Рады Украины Оксаны Сыроид после прекращения голодовки является удовлетворительным....

загрузка...

Схожі публікації

Дивіться, що пишуть

Боец АТО погиб за проукраинские взгляды

Стали известны причины, по которым 16 июня выбросили из поезда бойца АТО....