Днепр чи Днипро? Як правильно тепер російською називати перейменоване місто

В Україні набирає обертів дискусія про те, як правильно писати російською назву перейменованого після декомунізації міста Дніпропетровськ: Днепр (переклад на російську) або Днипро (як транслітерація української назви), пише НВ.

Керівник Українського національного інституту національної пам'яті Володимир В'ятрович вважає, що це питання політичне, тому російською слід писати Днипро.

Водночас деякі мовознавці наполягають, що в пріоритеті - правила мови, згідно з якими у коренях слів "сніг", "ліс", "Дніпро" українських топонімів на місці української "і" в російській мові пишеться "е". Відповідно потрібно писати Днепр.

НВ вирішило поцікавитися думкою своїх читачів: що в цьому випадку випадку важливіше - ідеологія чи правопис?

Читайте також: «Закон про декомунізацію» змінять, бо його засудили євроінституції – експерт

Рекомендуємо прочитати

Все, что нужно знать про биткойн

Издание Banking Technology представило список интересных фактов о самой популярной и дорогой криптовалюте....

Це може бути цікавим

Что будет, если Трамп перестанет твитить

Аналитик компании Monness Crespi Hardt & Co Джеймс Какмак (James Cakmak) считает, что если президент США Дональд Трамп перестанет писать в Твиттер, рыночная стоимость соцсети упадё....

загрузка...

Схожі публікації

Дивіться, що пишуть

В Киеве откроют "Ковчег для творцов"

Темой юбилейного 10-го ГОГОЛЬfest стала концепция Ковчега, как места сбора близких по духу людей, нашедших друг друга в хаотичном недетерминированном мире и GogolFest ArkSqua....