Правозахисники розкритикували українське видавництво за вживання слова «негр»

Правозахисники розкритикували українське видавництво за вживання слова «негр»

Видавництво «А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА», яке у дитячій книзі «Казки Дракона Омелька» декілька разів уживає слово «негр» для означення темношкірих людей, не вважає це слово образливим.

Про це представники видавництва сказали у відповідь на критику однієї з читачок Вікторії Каплан, яку вона опублікувала на своїй сторінці у facebook, пише Центр інформації про права людини.

— Наша країна ніколи не була рабовласницькою, а сама певний час страждала від панщини та окупації, тому ми маємо повне право використовувати традиційну для нас назву представників темношкірого населення нашої країни без страшних мук совісті, це просто мова, от і все, — пояснили у видавництві.

Натомість Яна Салахова, співкоординаторка мережі «Ініціатива Розмаїття», вважає, що необхідно питати темношкірих людей, як вони хочуть, щоб їх називали.

— Моніторинг злочинів на грунті нетерпимості, який веде мережа «Ініціатива Розмаїття» з 2007 року, показує, що саме це слово («негр» — ред.) часто вживається при здійсненні нападів та публічних образ щодо вихідців з країн Африки в Україні, а отже вказує на негативну конотацію, яка транслюється, — зазначила експертка.

Негативний відтінок цього слова зазначає також Діалло Ісса Садіо, віце-президент Африканської Ради в Україні.

— На сьогоднішній день термін «негр» вживається не для того, щоб похвалити або засвідчити повагу, але для того, щоб зробити боляче! Люди в Україні досить грамотні, багато читають, багато подорожують, знають історію і культуру народів, але останнім часом часто трапляється прояв нетолерантного ставлення, саме з боку тих, кого можна було вважати інтелігенцією, — вважає він.

Діалло Ісса Садіо наголошує, що коректно називати людей з темним кольором шкіри темношкірими або чорношкірими людьми.



загрузка...

Читайте також

Коментарі