Чому Google тролить Росію

Сьогодні, 5 січня, Google пояснив, як вийшов переклад українського словосполучення "Російська Федерація" російською як "Мордор".

У корпорації зазначили, що Google Translate — це автоматичний перекладач, який працює без участі людей, використовуючи тільки алгоритми. Коли програма створює автоматичний переклад, то використовує зразки із сотень мільйонів документів.

 "Це дуже складна система, оскільки значення слів залежить від контексту, в якому вони використовуються. Тому бувають помилки і неправильні переклади, які ми намагаємося виправити як можна швидше, як тільки дізнаємося про них", — розповів представник Google.

Нагадаємо, що Google Translate почав перекладати з української "Російська Федерація" як "Мордор", прізвище "Лавров" — як "грустная лошадка", а слово "росіяни" - як "оккупанты".

Рекомендуємо прочитати

Врачи назвали сладости, которые можно есть каждый день

Врачи доказали, что существуют сладости, которые можно есть каждый день без вреда для здоровья....

Це може бути цікавим

Силы АТО потерпели потери на Донбассе

Боевики в течение суток (23 апреля) 18 раз обстреляли позиции украинских военных....

загрузка...

Схожі публікації

Дивіться, що пишуть

Шубу стюардессы из Титаника продали за невероятную сумму

Шубу, которую носила стюардесса Мейбл Беннетт на Титанике, продали на аукционе памяти Титаника, за 232 тысячи долларов....