Чому Google тролить Росію

Сьогодні, 5 січня, Google пояснив, як вийшов переклад українського словосполучення "Російська Федерація" російською як "Мордор".

У корпорації зазначили, що Google Translate — це автоматичний перекладач, який працює без участі людей, використовуючи тільки алгоритми. Коли програма створює автоматичний переклад, то використовує зразки із сотень мільйонів документів.

 "Це дуже складна система, оскільки значення слів залежить від контексту, в якому вони використовуються. Тому бувають помилки і неправильні переклади, які ми намагаємося виправити як можна швидше, як тільки дізнаємося про них", — розповів представник Google.

Нагадаємо, що Google Translate почав перекладати з української "Російська Федерація" як "Мордор", прізвище "Лавров" — як "грустная лошадка", а слово "росіяни" - як "оккупанты".

Рекомендуємо прочитати

"Файне місто": Музика вільних людей

Поблизу Тернополя на території іподрому пройшов 5-ий ювілейний фестиваль "Файне Місто" 2017....

Це може бути цікавим

В Киеве горел мусоровоз с газовыми баллонами

Вчера вечером, 27 июля в Киеве произошло возгорание мусоровоза на улице Копыловская, 5....

загрузка...

Схожі публікації

Дивіться, що пишуть

У Києві перекриють рух на популярній вулиці

У Києві рух транспорту по вул....