Чому Google тролить Росію

Сьогодні, 5 січня, Google пояснив, як вийшов переклад українського словосполучення "Російська Федерація" російською як "Мордор".

У корпорації зазначили, що Google Translate — це автоматичний перекладач, який працює без участі людей, використовуючи тільки алгоритми. Коли програма створює автоматичний переклад, то використовує зразки із сотень мільйонів документів.

 "Це дуже складна система, оскільки значення слів залежить від контексту, в якому вони використовуються. Тому бувають помилки і неправильні переклади, які ми намагаємося виправити як можна швидше, як тільки дізнаємося про них", — розповів представник Google.

Нагадаємо, що Google Translate почав перекладати з української "Російська Федерація" як "Мордор", прізвище "Лавров" — як "грустная лошадка", а слово "росіяни" - як "оккупанты".

Рекомендуємо прочитати

Це може бути цікавим

Ученые выяснили, какая страна может оказаться родиной древнейшей цивилизации

Неожиданная находка в Перу, говорящая о том, что рядом со знаменитыми пирамидами в долине Чикама уже 15 тысяч лет назад жили люди, говорит о сверхбыстрых темпах развития цивилизации в Новом Свете, заявляют ученые в статье, опубликованной в журнале Science Advances....

загрузка...

Схожі публікації

Дивіться, що пишуть

Один из районов Киева парализовали пробки

Сегодня утром, 25 мая, из-за ДТП на московском мосту практически полностью остановилось движение с Троещины на правый берег....